このブログの「一なるものの法則」の翻訳を読むにあたって

「一なるものの法則」の目次
◆翻訳対象の本について
2018年、新しい「The Law of One」本が出版されました。
タイトルは「The Ra Contact: Teaching the Law of One」(ラー・コンタクト: 一なるものの法則の教え)で、一なるものの法則全文検索サイト「lawofone.info」の製作者のトビー・ウィーロック氏が2004年から2012年までかけて、セッションの録音を(3回も)聞き直した「Relistening Project」の文字起こしから成っています。

『ラー・コンタクト: 一なるものの法則の教え』のリンク

このプロジェクトの文字起こしのバージョンは2つあるのですが、基本は同じものなので細かい説明は置いといて、できるかぎり正確な文字起こしを目指されております。実際、「ラー・マテリアル(ラー文書、日本語で翻訳本が出ている方ですね。)」の方は一部簡略化されています。てか最初のセッション1から、省略ってレベルじゃねーぞ!ってぐらい、いろいろと抜けてますが(´▽`;)

『一なるものの法則 ラー・マテリアル(ラー文書)』のリンク

というわけで、ラー・マテリアルの序説と写真集の翻訳は終わっていますので、本命のセッション部分の翻訳は「ラー・コンタクト」からやっていきたいと思います。
「ラー・コンタクト」の方にもいろいろと序説が書かれているのですが、またの機会にでも。


◆意訳・直訳について
個人の考えや思想が入らないように直訳です。べ、別に意訳して読み易く分かり易くするのができないというわけでは…あるんですけどねw さすがに分かりにくい場合は(※※)で囲った訳者注を入れています。素人なので訳に誤りや勘違いがあるかもしれません。気になる方は英語原文を呼んで下さい。
初期の頃は語順も合わせるようにしていましたが、ラーの一文は結構長く主語・目的語・動詞の繋がりが分かりにくくなるため、そこは日本語として分かりやすいようにしています。

またラーは、極々普通の物理的事象や概念等を複合体とか歪みとか連続体とか独特の言い回しを使っていますが、もちろんその部分はそのまま訳しています。


◆副題の日本語訳は…
「Teachings of ~」じゃないから「の」は違うようなと思われるかもしれませんが、そのまま「一なるものの法則を教えること」とか「一なるものの法則教示」とかなんかアレなので、普通に「一なるものの法則の教え」としました。
日本語の「の」の使い方としては『所有』ではなく、前にある「一なるものの法則」が後に来る「教え」の対象であることを表わす「の」ですね(例:道の案内)。上の方で直訳と言っておきながらタイトルでいきなりですが。


◆このブログの翻訳の内容構成について
翻訳自体はもちろん真面目にやっていますが、それ以外は自由意思(という便利な言い訳)の名のもとに好き勝手やってますので、あしからず。

…一応、忠告しましたからね?


◆このチャネリング・セッションを読む際のヒント
◇チャネリング・グループ内での既知のもの
このグループ「L/L Research」はラーとのチャネリング以前から数多くの存在と交信しており、質問者もラーもこちらには初めて聞いたようなことを特に説明なく普通に会話している場面があります。例えば、銀河レベルの同盟グループのような「惑星連合」というものが事前説明無しで出てきます。
それまでのセッションで出てきたっけ?と思うようなものはそうである可能性が高いですが、残念ながら私にはそれを調べる気力はありませんw

◇概念や思想といったものの捉え方や考え方の違い
ご存じでしょうがチャネラーやコンタクティーの人達の中には時々、地球外存在達が現地の言葉で一番近いものを使用して話している、とわざわざ丁寧に説明してくれている人もいます。
そういう場合ラーは「あなた達が~と呼ぶ」とか「あなた達に~として知られる」という風に、ほぼ毎回使用の都度言っています。読みにくい場合もありますが、当ブログの翻訳でも省略せず訳してます。当然、地球人それぞれと地球外存在達それぞれとは捉え方考え方が大小様々な差異があるため、それを考慮したセッション内容の読み取りも必要でしょう。


◆全文検索サイト「lawofone.info」の利用
◇音声リンク
おそらく初めてlawofone.infoのサイトを利用した時は音声ファイルのリンクが無いと思われます。セッション番号と質問番号のすぐ右に「▶」マークが無ければ非表示の設定になっています。
表示させたい場合は、本文のすぐ下に設定をOn/Offするためのリンクがあるので「Show audio」をクリックすれば、以降は再度設定しなくても表示されたままになります。たぶんcookieを利用しているんでしょう。

◇音声が聞こえないんだけど?
お使いのPC及びスピーカーは正常ですw
チャネリングしているカーラの声の録音は取り損ない防止のために複数のマイクを使用しているみたいですが、ラー・マテリアル(ラー文書)やラー・コンタクトの前書き等を読む限り、どうやら質問者のドンの傍にはマイクが無いようです。
そのため最初のドンの質問部分の音声がすごく小さく、最大音量で辛うじて音が聞こえるかというような程です。なのでカーラの「アイ アム ラー。」でびっくりしないように気を付けてくださいw


◆蛇足
私が「一なるものの法則」を知ったのは『コズミック・ディスクロージャー』からで、夢で見た!とか運命的な出会いがあった!とか「ラー」的な存在の導きがあった!とかはもちろん無く、読もう・翻訳しようと思ったのは単に自身の魂の感じるがままです。
ブログに投稿しているのは後で自分が読み返せるよう保存するためで、誰でも読めるようにしているのはついでです。

翻訳作業自体は延べ1日ぐらいかけてゆったりやってるんですが、魂が乗らない時はとことんやらず、翻訳の投稿に長いと2,3ヶ月やらかかりますので読んでみたい人は気長に待ってて下さい(やっぱり本文以外の自分のコメントに、何かしらネタを入れたいからね!)。ラーからすれば、たとえ翻訳自体は真面目にやってると言っているとはいえ、こんな変なのに訳されたいとは思っていないでしょうがw


「一なるものの法則」の目次